Дима сам перевёл Ромео и Джульетту!!! Невероятно крутой! Горжусь знакомством с ним😊 Ура! Мой перевод «Ромео и Джульетты» Шекспира наконец закончен и опубликован! 🎉 Я хотел бы сказать, что не прошло и полгода, но прошло уже 13 раз по полгода с того момента, как я взялся за это дело. 😳 🎁 Всем, кто расскажет у себя в соцсетях об этом переводе, я отправлю подарок: PDF-версию «Ромео и Джульетты» — такую, какой я её задумывал к публикации. Можно просто сделать репост этой записи, можно написать что-то от себя — любая помощь в огласке будет очень, очень кстати. Проще говоря, максимальный репост! Напишите, пожалуйста, после этого мне, чтобы забрать книгу. 😊 От текста, размещённого в интернет-магазинах, «подарочное издание» отличается тем, что выглядит как нормальная книга. 📖 Ниже прикрепляю ознакомительный фрагмент этой версии, который содержит первые четыре сцены (и предисловие, где я рассказываю, как докатился до жизни такой). Приобрести электронную книгу, адаптированную для чтения на различных устройствах, можно, в частности, здесь: 📘Ridero: https://ridero.ru/books/romeo_i_dzhuletta_1/ 📙«ЛитРес»: https://www.litres.ru/uilyam-shekspir/romeo-i-dzhuletta-48416588/ Буду рад, если вы оставите по этим ссылкам оценки и отзывы. Полный список магазинов доступен в приложенной к посту статье. P. S. Печатное издание не исключено, но пока ничего конкретного сказать не могу.

Теги других блогов: перевод Шекспир Ромео и Джульетта